タガログ語向上委員会2Tagalog語会話 【自己紹介・質問編】 タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】
2ntブログ

タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】

タガログ語会話 タガログ語で挨拶 フィリピーナ・フィリピーノを口説く フィリピン旅行をするのに便利なセンテンスをご紹介

スポンサーサイト

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Binata ka ba?」(独身ですか?) 【自己紹介のタガログ語】

Tagalog語会話 【自己紹介・質問編】 ] 2007/07/21(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Binata ka ba?
言い方:ビナタ カ バ?
意味:独身ですか?(男性に対して使います)


Dalaga ka ba?
言い方:ダラガ カ バ?
意味:独身ですか?(女性に対して使います


タガログ語会話集を見ていた時に
「Dalaga ka pa ba?」(まだ独身ですか?)
って言う表現があったんですが・・・

「女性に[まだ]独身?って聞くのは失礼じゃない?」
なんて思ったんです。(特に20代後半の女性に対しては)
なので会話集のセンテンスをそのまま引用しないで
普通に「独身ですか?」って聞くように変更してみました。

フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
06:59 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Puwede bang magtanong?」(質問していいですか?) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【自己紹介・質問編】 ] 2007/07/22(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Puwede bang magtanong?
言い方:プゥエデ バン マグタノン?
意味:質問していいですか?


これは自己紹介をする時やフィリピーノや
フィリピーナと初めて会った時にかなり頻繁に使う
タガログ語だと思います。

フィリピーナ&フィリピーノと会話をしている時
相手のことを知りたい時には必要なセンテンスですよね?
プライベートなことを聞くのには特に必要です。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
18:59 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Hindi ako marunong ng Tagalog」(私はタガログ語が出来ません) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【自己紹介・質問編】 ] 2007/07/23(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Hindi ako marunong ng Tagalog
言い方:ヒンディ アコ マルーノン ナン タガログ
意味:私はタガログ語が出来ません


Marunong=出来る(英語のCanに相当します)

これは冗談で使えるセンテンスです。
それは

「私はタガログ語が出来ませんって言うのをタガログ語で言うから」です

僕もフィリピンパブで良く使いました。

(ピナ)「はじめましてぇ~ 」

(僕)「Ikinagagalak kitang makilala」(会えて嬉しいよ)

(ピナ)「アィ!(ええっ!)タガログデキルカ?」

(僕)「hindi ah. hindi ako marunong ng tagalog」

(ピナ)「タガログデ イウナッ!」

(〃^∇^)o_彡☆あははははっ (二人大笑い)

こんな感じの会話をしてました(笑
結構、これでツカミはOKだったりするんですよね~

フィリピンパブ・フィリピン・ホストクラブはもちろん
フィリピンライブチャットでも使えます


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
18:52 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Sino po sila?」(どちらさまですか?) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【自己紹介・質問編】 ] 2007/07/27(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Sino po sila?
言い方:シノ ポ スィラ?
意味:どちら様ですか?


このセンテンスには「Po」が付いているのと
「Sila(彼ら)」が付いていることで更に丁寧な表現になっています。

フィリピーナやフィリピーノが自宅を訪ねてきた時に使います。
(日本じゃ滅多にありません 笑)
フィリピン滞在中にホテルの部屋に誰かが来た時や
フィリピーナ・フィリピーノの配偶者や恋人の家に誰かが来た時に
相手が何者なのか尋ねる時に使うセンテンスです。

Sino ka?
言い方:シノ カ?
意味:あなた誰?


僕はこのセンテンスをフィリピンパブで使ったことがあります(爆
フィリピンパブで会うフィリピーナ達は凄く記憶力がいいですよね?
(ピーナ)「あなたのこと私知ってるよ」
(僕)「Sino ka?」
なんて感じです(笑

フィリピンパブで使うタガログ語ってあまり敬意表現は使いませんよね?
「Po」なんてつけるとフィリピーナは嫌がりますし、それに・・・
「こちらはお客さんの立場なんですから」
当然といえば当然なのかもしれません

フィリピンに行って恋人・奥さん・ご主人のご家族(両親とか祖父母とか)に
会う時の為に敬意表現をしっかり覚えましょう。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
05:09 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Marunong ka ba ng Hapon?」(あなたは日本語が出来ますか?) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【自己紹介・質問編】 ] 2007/07/28(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Marunong ka ba ng Hapon?
言い方:マルーノン カ バ ナン ハポン?
意味:あなたは日本語が出来ますか?


Hapon=日本語・日本人・日本の Marunong=出来る(能力)
* haponには同じ綴りで昼と言う意味もあります。
「Marunong」と「Puwede」を混同してしまいやすいので注意しましょう


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
03:23 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP




< < 前のページ | このページの先頭へ | 次のページ > >

Special Thanks

監修:Mr.KUPIDO

監修:Mrs.KUPIDO

バーチャル・フィリピン留学



フィリピン スナック

(神奈川県 相模原市)


カテゴリー

ブログ内検索

フィリピン語関連書籍等

タガログ語関連

フィリピン関連

格安航空券・ホテル

オススメサイト

フィリピン電話関係

フィリピン携帯に残高を送ったり、LBC BOXを送るならCELLPHONE.PH

フィリピン関係のサイトリンク

タガログ語向上委員会人気記事

アクセスランキング

携帯電話からもアクセス


Yahooで検索

Yahoo!検索

Yahoo 海外ニュース

カレンダー

04 | 2024/05 | 06
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

全ての記事を表示する

ご注意

当ブログで使用している画像は

使用許諾済みです

当ブログの画像・記事等の

無断転載は禁止させて頂きます

プロフィール

南野恭兵

Author:南野恭兵
Ikinagagalak kitang makilala!

南野恭兵です
フィリピーナ・フィリピン
タガログ語にハマって
11年になりました。
皆さんよろしくお願いします

ブロとも申請フォーム

ブログパーツ