タガログ語向上委員会22007年07月 タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】
2ntブログ

タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】

タガログ語会話 タガログ語で挨拶 フィリピーナ・フィリピーノを口説く フィリピン旅行をするのに便利なセンテンスをご紹介

スポンサーサイト

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Oo」(はい)と「Hindi」(いいえ)を覚えよう 【タガログ語】

Tagalog語会話 【基礎編】 ] 2007/07/06(金)

日本語がペラペラの素敵なフィリピン女性と、国際結婚できるお見合いライブチャット!

tagalog_benkyo_shiyo_2


Oo
言い方:オォ
意味:はい


Opo
言い方:オポ
意味:はい(丁寧な表現)


「Po」(ポ)または「Ho」(ホ)がついたセンテンスは
敬意表現になります。(ココ重要)


Hindi
言い方:ヒンディ
意味:いいえ


「Hindi」は英語で言うところの「Not」の意味でも使います
Hindi po
言い方:ヒンディ ポ
意味:いいえ(丁寧な表現)


何回も音読で繰り返して覚えましょう
これはスグに覚えられますネ

13:46 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


タガログ語の挨拶  【タガログ語 挨拶編】

Tagalog語会話 【挨拶編】 ] 2007/07/06(金)

Repeat_after_me


Magandang umaga po
言い方:マガンダン ウマガ ポ
意味:おはようございます


Magandang tanhali po
言い方:マガンダン タンハリ ポ
意味:こんにちは(正午~午後2時まで)


Magandang hapon po
言い方:マガンダン ハーポン ポ
意味:こんにちは(午後2時から午後6時まで)


Magandang araw po
言い方:マガンダン アラウ ポ
意味:こんにちは(いつでも使えます)


Magandang gabi po
言い方:マガンダン ガビ ポ
意味:こんばんは (午後6時以降)


最後にある「Po」(ポ)は 丁寧な表現に使う単語ですので
友達同士で挨拶を交わす場合は言わなくても構いません。

最初の「Maganda」(マガンダ)と言うのは美しいと言う意味になります。
なのでその後に来る単語の

umaga (朝)
Tanhali(正午)
Hapon(午後)
Gabi(夜)


それぞれこう言う意味の単語になっています。
何回も音読で繰り返して覚えましょう


さぁ、覚えたら早速 実践 実践

「マガンダなフィリピーナとのプライベート・レッスン」

日本語がペラペラの素敵なフィリピン女性と、国際結婚できるお見合いライブチャット!

14:35 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Ako」(私)「Ikaw」(あなた)「Siya」(彼・彼女) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【基礎編】 ] 2007/07/06(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド


Repeat_after_me


ako
言い方:アコ
意味:私


ko
言い方:コ
意味:私の


akin
言い方:アキン
意味:私の


tayo
言い方:ターヨ
意味:私たち(私とあなた)


kami
言い方:カミ
意味:私たち(3人以上)


ikaw
言い方:イカウ
意味:あなた


mo
言い方:モ
意味:あなたの


ka
言い方:カ
意味:あなたは


kita
言い方:キタ
意味:あなたは私の~です


kayo
言い方:カヨ
意味:あなた方


siya
言い方:シャ
意味:彼/彼女


sila
言い方:シラ
意味:彼らたち/彼女たち


niya
言い方:ニャ
意味:彼の/彼女の


ninyo / inyo
言い方:ニニョ/イニョ
意味:あなた方


これは英語で勉強する「I My Me」の
タガログ語バージョンです。

文法で言う「人称代名詞」ですね。
これらのタガログ語の単語は頻繁に出てきますから
ゆっくりと確実に覚えていってくださいネ


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

15:52 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Mahal kita」(あなたを愛しています) 【タガログ語の口説き文句】

Tagalog語会話 【口説き文句・恋人編】 ] 2007/07/06(金)

業界初!結婚相手が探せるフィリピーナ専門ライブチャット。

tagalog_blog_amai.jpg


Mahal kita
言い方:マハル キタ
意味:愛しています


皆さんも既にご存知のタガログ語だと思います。
「愛している」ってフィリピーナや
日本人女性の場合はフィリピーノに言う時には
「I Love you」「Love you」って英語を使われる方が多いかと思います。

でも、やっぱりフィリピン人に自分の気持ちを伝えるのには
タガログ語の方がいいと僕は思うんですよね。

Mahal kitaの発展系の言葉として

Mahal na mahal kita
言い方:マハル ナ マハル キタ
意味:すごく愛してる


(同じ単語を繰り返すことでその単語の意味を強調します)

Mahal kita talaga
言い方:マハル キタ タラガ
意味:本当に愛してる


Mahal kita mula sa puso ko
言い方:マハル キタ ムラ サ プソ コ
意味:心から愛しています


Mahal kita walang iba
言い方:マハル キタ ワラン イバ
意味:あなたを愛してる 他にはいない


【Walang ってちょっとネガティブなイメージがありますけど、いい言葉です】

Mahal kita だけではなくてそれに続く言葉をつけて使うと
もっとスィ~トになっていいと思います。

Q.『mahal kita』とかはよく聞くけど『in live』の場合は
何故『in love ako sa iyo』なの?『in love kita』とは言わないの?


A.本来なら動詞の活用形によって変わるとか
難しい事を書くべきかも知れませんが
今回はわかり易い解説に努めます。

『mahal』とは元々は価値が高い事を言います。
それで自分の気持ちが高い人=愛してる人=『mahal』なわけです。

ここで間違えてはいけないのは『愛してる』ではなく
『愛する人』なのです。
だから『mahal ko』は『私の愛する人』って事になります。

よって『mahal kita』は直訳すれば『あなたは私の愛する人』となり
通常は『愛してる』と言う表現になるわけです。

ちなみに『kita』は本来は『ko(私の)ikaw(あなたは)』が
短くなったものです。

『ikaw』はほとんど文章の頭にのみ使われ
文中は『ka』と表現されます。

ですから『あなたは私の○○です』には
『○○ kita』となるわけです。

ここからが本題ですが、『mahal』に相当する英語であれば
『in love』ではなく『love』(愛,愛する人)(inは付けない)になります。

『mahal kita』に相当するのは『love kita』となるわけです。
『in love』とする場合は、『in love ako sa iyo』となり
これこそ直訳通り『私はあなたを愛してる』となるわけで

それに相当するのは『mahal』の動詞形である
『nagmamahal』(magmahalの未完了形)を使って
『nagmamahal ako sa iyo』となりますが

実際は『私は』と強く表現する文章になりますので
『あなた』を強く表現する『mahal kita』が多用されます。

タガログはこの強く表現する部分をフォーカスと言い
フォーカスをあてる部分によって動詞の形が変化するんですが
難しい内容になってしまうので今回は割愛します

『(私は)あなたを愛してます』

『mahal kita』(マハル キタ)
『love kita』(ラブ キタ)


『(あなたは)私を愛してますか?』

『mahal mo ba ako?』(マハル モ バ アコ?)
『love mo ba ako』(ラブ モ バ アコ?)


『私は(あなたを)愛してます』

『nagmamahal ako sa iyo』(ナグママハル アコ サヨ)
『in love ako sa iyo』(インラブ アコ サヨ)


『あなたは(私を)愛してますか?』

『nagmamahal ka ba sa akin?』(ナグママハル カ バ サアキン?)
『in love ka ba sa akin』(インラブ カ バ サアキン?)


 ※一般的に項目1と2の文を多用します。

                   (解説:Mr.KUPIDO)


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
15:55 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


Mr.KUPIDO式勉強法 【タガログ語】

タガログ語会話を勉強するために ] 2007/07/06(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


これからタガログ語を勉強しようという皆さん

勉強法によっては日常会話が出来るようになるまで、かなり時間がかかります。
タガログ会話集を見てもちっとも覚えらんないとかね。
そんなあなたにクピド式タガログ勉強法を伝授します。

☆クピド式タガログ勉強法

まず単語を覚えましょう。
チェックペンとシートを使えば余り苦にならないでしょう。
単語を覚える時は日本語〓タガログ語と考えないように
その単語の意味する物や事柄を頭にイメージして覚えましょう。

そうしないといわゆる翻訳癖がついて
実際の会話のスピードに対応出来なくなります。

単語を1000以上覚えたら文法の本を一通り読みましょう。
ang形ng形sa形や語順
フォーカスや動詞の変化などをある程度理解して下さい。
それから初めて『タガログ語会話集』を見て下さい。

以前は会話集を見ても丸暗記するしかなかったセンテンスの大半は
日本語訳を見なくてもわかるようになってるはずです。

あとは会話集で実際の表現の仕方、語順、動詞の変化を
チェックしながら覚えるだけです。

この方法なら半年もあれば
ある程度の会話が出来るようになってるはずです。
僕が独自に考えた学習方法なのでここのブログに公表させて頂きました。

皆さん頑張って下さいね


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

16:54 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Sino」(誰が)「Saan(どこで)「Ano」(何を)「Bakit」(なぜ)「Paano」(どうやった) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【基礎編】 ] 2007/07/06(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2



タガログ語の5W1Hのご紹介です。
5W1Hとは
「When、Who、Where、What、Why、How?」
「いつ・誰が・どこで・何を・何故・どうやった?」
という一般・公共の他人に明瞭に情報を伝えるための要目で
5W1Hと言うのは日本における造語ではないかとも言われています。

これはタガログ語の会話でかなり頻繁に使う単語ですし
タガログ語で会話をするにあたって
基本的でとても重要な単語と言っても過言ではありません。

英語  日本語   フィリピン語(言い方)

When  いつ    Kailan (カイラン)

Who   誰が    Sino   (シノ)

Where  どこで   Saan   (サアアン)

What  何を    Ano (アノ)

Why   何故    Bakit  (バキット)

How   どうやった  Paano  (パアアノ)


この単語を押さえておくと
フィリピンパブでフィリピーナと話をする時や
フィリピーナ・フィリピーノと話をしたり
タガログ語で文章を作る時にも

「相手にわかりやすく説明が出来るタガログ語のセンテンスが出来る」
と言うことになります。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

18:22 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Ang babae ay syota ko」(その女性は私の恋人です) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【基礎編】 ] 2007/07/06(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Ang babae ay syota ko
言い方:アン ババエ アイ ショータ コ
意味:その女性は私の恋人です


Babae=女性 Lalaki(ララキ)=男性 Syota=恋人

Ang =「その・・」「あの・・」「例の・・」
名詞(人名以外)が主語の場合、その前に冠詞 ang がつきます

Ang babae ay Asawa ko
言い方:アン ババエ アイ アサワ コ
意味:その女性は私の妻です


Asawa=夫・妻

「Asawa」と言う単語は三人称の「彼・彼女」と同じように
男性でも女性でも同じ単語を使います。

ですから、このセンテンスの場合「その女性は・・・」
となりますので「妻」となります。

特別解説:Mr.KUPIDO

『○○○ko』

『asawa ko』『mahal ko』『honey ko』や
『papa ko』『kostumer ko』『saihu ko』(お財布君)(爆)
などによく使われる『ko』です。

これは『私の』という表現をする場合に
その対象になる名詞の後ろに付ける言葉で
『あなたの』で表現する場合は『ko』の代わりに
『mo』を付けます。

意外に間違えやすいのは『asawa ko』(アサワコ)や
『mahal ko』(マハルコ)を多用する余り

話し相手の『asawa』や『mahal』にも
『ko』を付けて『アサワコさん』とか
『マハルコさん』とか言ってしまう事です。


話し相手のアサワは『asawa mo』
マハルは『mahal mo』です。
相手のアサワと自分のアサワではえらい違いです。

間違った使い方で大きなトラブルに発展しないよう気をつけましょう(爆)

『siya』についてもおさらいしましょう

タガログ使いの皆さんなら普段から使ってる言葉ですが
タガログを勉強し始めた方が『辞書』を見て勉強したがために
勘違いして覚えてしまうケースが結構ある事に気付きました。

『siya』日本語訳すれば『彼』『彼女』になるんですが
これは会話の第三者に対する人称代名詞の『彼』『彼女』の事です。
恋人の『彼』『彼女』ではありませんのでお間違えなく。

『キララ モ バ シャー?』の『シャー』は
あくまで会話の第三者の事です。

ちなみに『恋人』の意味で多く使われるタガログは
『syota』(ショータ,男女共通)か『nobyo』(ノブヨ,彼氏)と
『nobya』(ノブヤ,彼女)ですが、最近は余り使われておらず
英語で『boyfriend』『girlfriend』と言う事が多いです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
19:19 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Oo」(はい) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/06(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


「Oo」 (オォ)  【はい】 (自分の友人や年下の人に使います)
「Oho」(オホ) 【はい】 (自分より10歳ぐらい年上までの人に使います) 
「Opo」(オポ) 【はい】 (自分より10歳以上の人に使います)

Oo nga e
言い方:オォ ンガ エ
意味:その通りです


Nga=語尾を和らげたり強調したい時に使います

Oo nga pala!
言い方:オォ ンガ パラ!
意味:そうでしたね!


Pala=軽い驚きを表します

Oo nga daw
言い方:オォ ンガ ダウ
意味:その通りだそうです


Daw=伝聞の時に使います(らしい・だそうです)

「はい」にまつわるセンテンスを集めています。
受け答えの時にこれらのセンテンスを知っているととても便利です。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

20:25 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「HIndi」(いいえ) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/06(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


 「Hindi」 (ヒンディ)     【いいえ】 
(自分の友人や年下の人に使います)
 「Hindi ho」 (ヒンディ ホ)     【いいえ】 
(自分より10歳ぐらい年上までの人に使います) 
 「Hindi po」 (ヒンディ ポ)     【いいえ】 
(自分より10歳以上の人に使います)

Hindi nga
言い方:ヒンディ ガッ
意味:まさか


Hindi naman
言い方:ヒンディ ナマン
意味:違います


Naman=語調を和らげる意味で使われます

Hindi pa
言い方:ヒンディ パ
意味:まだです


Hindi raw
言い方:ヒンディ ラウ
意味:違うそうです


Hindi puwede
言い方:ヒンディ プゥエデ
意味:出来ません


「Hindi」は【いいえ】と言う意味と同時に
英語で言う「Not」と同じように使われています。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

21:16 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Salamat」(ありがとう) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/06(金)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Salamat
言い方:サラマット
意味:ありがとう


Maraming salamat
言い方:マラミン サラマット
意味:どうもありがとうございます


Maraming=たくさん

この言葉も敬意表現として目上の人には「Po・ポ」をつけます

Salamat po  サラマッポ
Maraming salamat po マラミン サラマッポ

同時に覚えたい言葉として

Walang anuman
言い方:ワラン アヌマン
意味:どういたしまして


これも一緒に覚えてください。
他に発展系として

Maraming salamat sa inyo
言い方:マラミン サラマット サ イニョ
意味:いろいろとありがとうございました。


Maraming salamat sa ~ で
~に対してありがとう と言う意味になります。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

22:24 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Dali ang mo・Bilisan mo」(急いで!・早く!) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Dalian mo
言い方:ダリアン モ
意味:急いで


bilisan mo
言い方:ビリサン モ
意味:早く


Nagmamadali ako
言い方:ナグマーマダリィ アコ
意味:急いでます


Madaliin mo 'yan
言い方:マダリイン モ イヤン
意味:それを急がせなさい


このブログでご紹介しているフィリピンライブチャットにいる
新人フィリピーナはタイピングに慣れていなかったりします。

そんな時に急かされてしまったら・・・
「Kawawa naman(カワワ ナマ~ン)」(とってもかわいそう)
慣れてなくても一生懸命タイピングをしてくれる姿に・・・
萌え~♪
だったりする訳です。

ヤフーチャットのIM(インスタントメッセージ)でも
「BUZZ!!」 (何してんの? 早く返事しなさい)
なんてされたら
嫌な気持ちになっちゃいますよね?

それはフィリピーナも同じことです。
なので、ゆったりとした気持ちで
可愛いフィリピーナの映像が映ってる
Webcamの画面を眺めながら余裕を持って
返事をくれるのを待つのがいいんじゃないかと思います。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

00:00 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Alam mo ba?」(分かりますか?) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Alam mo ba?
言い方:アラム モ バ?
意味:知っていますか?


hindi ko alam
言い方:ヒンディ コ アラム
言い方:知りません


Naintindihan mo ba?
言い方:ナインティンディハン モ バ?
意味:わかりましたか?


hindi ko Naintindihan
言い方:ヒンディ コ ナインティンディハン
意味:わかりません


kilala mo ba siya?
言い方:キララ モ バ シャ?
意味:彼(彼女)を知っていますか?


Kilala ko siya
言い方:キララ コ シャ
意味:彼(彼女)を知っています


Kilalang kilala ko siya
言い方:キラーラン キララ コ シャ
意味:彼(彼女)を良く知っています


Hindi ko siya kilala
言い方:ヒンディ コ シャ キララ
意味:彼(彼女)を知りません



フィリピンパブでの会話やフィリピンライブチャットで良く使われるセンテンスです。

知っていると言うのにも色々な言い方があります。
特に物と人を知っているかどうかを尋ねる時には言い方が違いますので注意して下さい。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

07:03 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Sori」(ごめんなさい) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Sori
言い方:ソーリ
意味:ごめんなさい


Pasensya na ho(po) kayo
言い方:パセンシャ ナ ホ(ポ) カヨ
意味:申し訳ありません


Patawarin mo ako
言い方:パタワーリン モ アコ
意味:許してください


Hindi ko sinasadya
言い方:ヒンディ コ シィナサジャ
意味:わざとではありません


「ごめんなさい」の表現のいろいろです。
自分のミス、相手を不快にさせてしまった時に用いるセンテンスです。

Hindi na bale
言い方:ヒンディ ナ バーレ
意味:気にしないで下さい


Huwag kayong mag-alala
言い方:フーワッグ カヨン マグアララ
意味:心配しないで下さい


謝罪があった時に相手に返すセンテンスです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

08:40 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Tingnan mo」(見て) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Hayun.Tingnan mo
言い方:ハユン ティンナン モ
意味:ほら、見てごらん


Hayun=ほら Tingnan=見る

Tingnan natin
言い方:ティンナン ナーティン
意味:一緒に見ましょう


Tingnan ko nga
言い方:ティンナン コ ガッ
意味:私が見てみます


Tingnan ninyo nga
言い方:ティンナン ニニョ ガッ
意味:あなたたち見てごらんなさい


Gusto kong tingnan 'yan
言い方:グスト コン ティンナン ヤン
意味:私はそれを見たいです


フィリピーナ・フィリピーノと一緒に
フィリピンの風光明媚な場所に行った時に
使えるセンテンスなのではないかと思います。
他に、一番最後のセンテンスはショッピングをする時にも使えますネ


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

09:41 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Kaunti lang」(少しだけです) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Kaunti lang (po)
言い方:コンティ ラン (ポ)
意味:少しだけです


Kaunti=少し Lang=だけ

Kaunti pa nga
言い方:コンティ パ (ン)ガッ
意味:もう少し下さい


Kaunti lang ang pera ko
言い方:コンティ ラン アン ペラ コ
意味:お金が少ししかありません


Kaunti lang ang nagawa ko
言い方:コンティ ラン アン ナガワ コ
意味:私は少ししか出来ませんでした


Gawa=行動・作る・行為

May oras pa ba?
言い方:マイ オーラス パ バ?
意味:まだ時間はありますか?


May=持つ・ある Oras=時間 Pa=まだ

Kaunti lang ang oras ko
言い方:コンティ ラン アン オーラス コ
意味:少ししか時間がありません


上記のような会話はよくあると思います。
フィリピンパブは結構時間制の料金システムなので
結構時間を気にしたりするんですよね(笑
そんな時に質問をする時に使えるセンテンスだと思います。

「Marunong ka ba ng Tagalog?」(タガログ語が出来ますか?)
って質問された時も
「Kaunti lang」(少しだけです)
なんて言う会話もありますネ


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

11:43 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Kahit」(~でも) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Kahit ano
言い方:カーヒット アノ
意味:何でも


Kahit=~でも

Kahit sino
言い方:カーヒット シノ
意味:誰でも


Kahit saan
言い方:カーヒット サアン
意味:何処でも


Kahit Kailan
言い方:カーヒット カイラン
意味:いつでも


Kahit ilan
言い方:カーヒット イラン
意味:いくつでも・何人でも


iniisip ko ang importante magkasama tayo
kahit saan kahit kailan di ba
?


言い方:イニイシップ コ アン インポルタンテ マグカサマ ターヨ
     カーヒット サアン カーヒット カイラン ディバ?
意味:思うんだけど、何処でも いつでも
   僕たちが一緒にいるって重要でしょ?


Iniisip=思う・考える Importante=重要 Kasama=一緒
Tayo=私とあなた Di ba?=~でしょう?

フィリピーナ・フィリピーノの恋人に言うのにぴったりなセンテンスです。
フィリピンパブにいるフィリピーナや・・・
フィリピンライブチャットのフィリピーナに僕から良く言ってました(笑


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

14:03 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Sige」(さぁ・どうぞ) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Sige (po)
言い方:スィゲ (ポ)
意味:さぁ・どうぞ


Sige naman
言い方;スィゲ ナマン
意味:お願いです・さぁ、どうぞ


Sige na nga
言い方:スィゲ ナ ンガ
意味:いいですよ


O sige
言い方:オ スィゲ
意味:分かりました・じゃぁ、また(別れの時)・さぁ、続けて


Sige lang
言い方:スィゲ ラン
意味:構いません・どうぞやってください


Sige ka
言い方:スィゲ カ
意味:勝手にしなさい


「Sige」は様々な意味で用いられる単語です。
この単語と組み合わせて使えるバリエーションは沢山あります。
会話の前後と照らし合わせて話し相手のフィリピーノや
フィリピーナの言う「Sige」の意味を掴んでくださいネ


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

17:59 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Eto,o」(はい、どうぞ) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/07(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Eto, o
言い方:エート オ
意味:はい、どうぞ(人に物を渡す時)


Eto ho ang sukli
言い方:エート ホ アン スクリィ
意味:はい、お釣りです


Sukli=お釣り

Eto ang mangga ninyo
言い方:エート アン マンガ ニニョ
意味:はい、マンゴーです


Mangga=マンゴー

Eto na naman ako
言い方:エート ナ ナマン アコ
意味:またやってしまった(失敗)・また来てしまった


Eto na sila
言い方:エート ナ シィラ
意味:彼ら・彼女らがやってきました


買い物をした時に商品やお釣りを受け取る時に
お店のスタッフのフィリピーノ・フィリピーナから言われることが多いと思います。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

20:07 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Mayroon」(ある・いる) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Mayroon
言い方:メーロン
意味:ある・いる(物がある・予定がある・~がいる)


Mayroon nga
言い方:メーロン ンガ
意味:ありますとも・いますとも


Mayroon ba?
言い方:メーロン バ?
意味:ありますか?・いますか?


Mayroon pa
言い方:メーロン パ
意味:まだあります・まだいます


Mayroon na
言い方:メーロン ナ
意味:もうあります・もういます


Mayroon daw
言い方:メーロン ダゥ
意味:あるそうです・いるそうです


Mayroon ba kayo ibang kulay?
言い方:メーロン バ カヨ イバン クーライ?
意味:別の色はありますか?


Ba kayo=~ですか? Kulay=色

買い物などで役立つセンテンスです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

04:55 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Tapos」(それに) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Tapos
言い方:ターポス
意味:それに(それに加えて)


Maganda tapos matalino
言い方:マガンダ ターポス マタリーノ
意味:美しいそれに頭がいい


Maganda=美しい・美人 Matalino=頭がいい

Kulipot tapos sinungaling
言い方:クリポット ターポス シヌガリン
意味:ケチな上に嘘つき


Kulipot=ケチ Sinungaling=嘘つき

Mura tapos masarap
言い方:ムーラ ターポス マサラップ
意味:安くて美味しい


Mura=安い(価格など) Masarap=美味しい

良い言い方も悪い言い方も出来るセンテンスです。
フィリピンパブにいるフィリピーナ
フィリピンライブチャットにいるフィリピーナを褒めるには・・・
「Maganda tapos matalino」がオススメです(笑
フィリピーナの年齢が低かったら(若かったら)
「Maganda」の代わりに「Cute」(かわいい)に変更してもOKです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

07:59 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Diyos ko!」(なんてことでしょう!) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Diyos ko!
言い方:ジョス コ!
意味:なんてことでしょう!・あぁ!神様!


Diyos=神

英語で言う「Oh My GOD!」と同じ意味を持つタガログ語です。

Diyos ko! Kulog!!
言い方:ジョス コ! クゥロォグ!!
意味:雷!なんてことでしょう!
 

Kulog=雷

他に驚きの表現は

Ay!
言い方:アイッ?!
意味:ええっ?!

(この表現は主に女性が使います)


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

09:50 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Ano?」(何?) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Ano?
言い方:アノ?
意味:何?


Ano ho(po)?
言い方:アノ ホ(ポ)?
意味:何でしょうか?


Ano ba?
言い方:アノ バ?
意味:なんだって言うの?


Ano ba iyan?
言い方:アノ バ イヤン?
意味:それは何?


Iyan=それ

Ano ba ito?
言い方:アノ バ イト?
意味:これは何?


Ito=これ

E, ano ngayon?
言い方:エー アノ (ン)ガヨン?
意味:それがどうしたの?


タガログ語【基礎編】でご紹介した「5W1H」の中のひとつ
「Ano」を使ったセンテンスです。
記事は ここ をクリックしてください

質問をしたりする時に頻繁に使う単語・センテンスですから
何回も繰り返して言ったり書いたりして覚えてくださいネ


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

10:54 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Sandali lang」(少し待って) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Sandali lang
言い方:サンダリィ ラン
意味:少し待って


Sandali lang po
言い方:サンダリィ ラン ポ
意味:少々お待ちください(電話を代わる時等にも使います)


Sandali lang ha
言い方:サンダリィ ラン ハ
意味:少し待って お願い


その他の「待って」のセンテンス

Teka lang
言い方:テカ ラン
意味:待って


Hihintayin kita
言い方:ヒヒンタイェン キタ
意味:あなたを待っています


フィリピーナ・フィリピーノと電話をした時に誰かが最初に出てしまった時
「ジュリエットと話がしたいんですが」
なんて言った時に「Sandali lang」と言われますし
店や会社を訪問した時にも言われますね。

フィリピーナ・フィリピーノとチャットをしているときにも
ちょっとパソコンから離れる時に良く使います。
「Lang」を省略して「Sandali」なんて言う人もいます。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

11:56 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Ayos lang」(大丈夫です) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Ayos na ang buhay ni Joy
言い方:アヨス ナ アン ブーハイ ニ ジョイ
意味:ジョイの生活はきちんとしています


Buhay=生活・人生 Ni=人を指し示す時に使います

Ayos na ang problema niya
言い方:アヨス ナ アン プロブレマ ニャ
意味:彼(彼女)の問題は解決しました


Ayos na ba ang damit ko?
言い方:アヨス ナ バ アン ダミッ(ト) コ?
意味:私の洋服はきちんとしていますか?


Damit=洋服

Ayos na ang mga papeles
言い方:アヨス ナ アン マガ パペーレス
意味:書類が用意出来ました


Ayos na ang personal computer
言い方:アヨス ナ アン パーソナル コンピューター
意味:パソコンが直りました


「Ayos na」って言う言葉にも様々な意味がありますね
それに続く単語をしっかり把握して
フィリピーナ・フィリピーノの言っていることを
しっかり理解出来るように頑張りましょう。

僕の場合「リスニング」が苦手なので(汗  努力目標になっています


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

13:00 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Sayang」(残念) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Sayang!
言い方:サーヤン
意味:残念


Sayang na sayang!
言い方:サーヤン ナ サーヤン
意味:凄く残念!

(繰り返すことによってその単語の意味が強調されます)

Sayang ang pera ko
言い方:サーヤン アン ペラ コ
意味:私のお金がもったいない


Pera=お金

Sayang ang oras ko
言い方:サーヤン アン オーラス コ
意味:私の時間がもったいない


Oras=時間(スペイン語でも同じ言い方で同じ意味です)

Sayang ang pagod ko
言い方:サーヤン アン バーゴッド コ
意味:疲れて損した(私が)


Sayang at hindi dumating syota ko Joan
言い方:サーヤン アット ヒンディ ドゥマティン ショータ コ ジョアン
意味:恋人のジョアンが来なくて残念です


フィリピンパブで良くこの「Sayang」を使いました。
友人が指名を入れていたフィリピーナ
フィリピンパブに入って来た僕を見て
「何でアコの恋人一緒じゃない?!」
って怒った時に
「まだ仕事終わらないんだって サーヤン」ってな感じで(笑

フィリピンパブにいるフィリピーナには
「もったいない」と言う意味で「Sayang」は使っていませんが・・・
フィリピンパブから帰って来る時に思うだけです
「Sayang ang pera ko......」と(爆


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

18:20 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Patay」(死ぬ・駄目・止まる・いけない) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Patay na
言い方:パタイ ナ
意味:既に死んでます・もう駄目です・止まった


Patay na ako
言い方:パタイ ナ アコ
意味:私はもう駄目です


Patay na ang lolo ko
言い方:パタイ ナ アン ロロ コ
意味私の祖父は死んでしまった


Patay na ang kotse
言い方:パタイ ナ アン コチェ
意味:車が止まってしまった


Kotse=車

Patay na patay ako kay Leah
言い方:パタイ ナ パタイ アコ カイ リア
意味:私はリアさんに夢中です


死ぬとか壊れるとかと言う意味で「Patay」と言う単語が使われます。
それに加えて「あ~いけない!」って忘れていたとか失敗した時にも
「Patay!」と言います。

フィリピンパブでも何かが壊れた時に
「パタイした」なんて言う言い方をします。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

19:39 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Siguro」(たぶん) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Siguro
言い方:シィグーロ
意味:たぶん


Hindi siguro
言い方:ヒンディ シィグーロ
意味:多分違います


Puwede ba tayong magchat sa bukas?
(明日、あなたとチャット出来ますか?)

Siguro. Puwede
(たぶん、出来るよ)

僕の場合、フィリピンライブチャットのフィリピーナとは
こんな感じの会話をしていることがが多いです
フィリピンパブにいるフィリピーナに
「明日お店に来ますか?」と聞かれた時は・・・
「Siempre!シェーンプレ」(もちろん!)って答えたりして(笑


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

22:12 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Kailan?」(いつですか) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/08(日)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Kailan?
言い方:カイラン?
意味:いつですか?


前の記事で紹介した5W1Hのセンテンスです
「5W1H」の記事は ここ をクリックしてください

Kailan pa kayo rito?
言い方:カイラン パ カヨ リート?
意味:いつからここにいるのですか?


Kailan ho ba siya babalik?
言い方:カイラン ホ バ シャ ババリック?
意味:彼(彼女)はいつ戻ってきますか?

(電話などで相手が不在の時に使えます)

「いつ?」って聞くシチュエーションは
フィリピーナやフィリピーノとデートの約束をする時に良く使います。
って言ったりすると・・・ 凄く勉強を頑張れたりしますよね?(笑


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

23:19 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Ilan?」(いくつですか?) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/09(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


ilan?
言い方:イラン?
意味:いくつですか?


ilan taon ka na?
言い方:イラン タオン カ ナ?
意味:何歳ですか?


ilan ang gusto ninyo?
言い方:イラン アン グスト ニニョ?
意味:いくつ欲しいですか?


ilan kayo?
言い方:イラン カヨ?
意味:何人ですか?


ilan kayo sa pamilya mo?
言い方:イラン カヨ サ パミリヤ モ?
意味:家族は何人ですか?


フィリピーナ・フィリピーナと初めて会った時
相手に質問をする時に使うセンテンスです。
このブログで紹介している「5W1H」の中には含まれていませんが
かなり使用頻度が高い単語・センテンスですね。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

00:41 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Alin?」(どれですか?) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/09(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Alin?
言い方:アリン?
意味:どれですか?



Alin ang patis?

言い方:アリン アン パティス?
意味:どれがパティスですか?


Patis=フィリピンの調味料で魚を材料にした醤油で
     タイのナンプラー・秋田県のしょっつるのようなもの

Alin ang mas sariwa?
言い方:アリン アン マス サリーワ?
意味:どれがより新鮮ですか?


Sariwa=新鮮

買い物をする時にお店の人に尋ねる時に使えるセンテンスです。
いくつもの選択肢があって、相手がどれを選ぶのかを聞く時や
名称が分かっていてもその物が分からない時
現地のフィリピン人に尋ねたりするのに便利な単語・センテンスです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

02:06 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP




| このページの先頭へ | 次のページ > >

Special Thanks

監修:Mr.KUPIDO

監修:Mrs.KUPIDO

バーチャル・フィリピン留学



フィリピン スナック

(神奈川県 相模原市)


カテゴリー

ブログ内検索

フィリピン語関連書籍等

タガログ語関連

フィリピン関連

格安航空券・ホテル

オススメサイト

フィリピン電話関係

フィリピン携帯に残高を送ったり、LBC BOXを送るならCELLPHONE.PH

フィリピン関係のサイトリンク

タガログ語向上委員会人気記事

アクセスランキング

携帯電話からもアクセス


Yahooで検索

Yahoo!検索

Yahoo 海外ニュース

カレンダー

06 | 2007/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

全ての記事を表示する

ご注意

当ブログで使用している画像は

使用許諾済みです

当ブログの画像・記事等の

無断転載は禁止させて頂きます

プロフィール

南野恭兵

Author:南野恭兵
Ikinagagalak kitang makilala!

南野恭兵です
フィリピーナ・フィリピン
タガログ語にハマって
11年になりました。
皆さんよろしくお願いします

ブロとも申請フォーム

ブログパーツ