タガログ語向上委員会2「翻訳したタガログ語は・・・」 【タガログ語 コラム】 タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】
2ntブログ

タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】

タガログ語会話 タガログ語で挨拶 フィリピーナ・フィリピーノを口説く フィリピン旅行をするのに便利なセンテンスをご紹介

スポンサーサイト

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「翻訳したタガログ語は・・・」 【タガログ語 コラム】

ニュース・コラム・ご挨拶 ] 2010/04/15(木)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tech_keyboard.jpg

ボクがよくアクセスをしていて、以前はかなりのペースで
書き込みをしていたフィリピン関係の掲示板があるんですが
その掲示板で翻訳依頼があったタガログ語は

「patakan ang name hanggang sa mapuno 」
~~引用終了~~
と言うセンテンスだったんです
これを直訳すると 「名前に満ちるまで注ぐ」
となったりするんですが、これではヘンですよね?

これは口説き文句にするのも面白いなぁ
と思っていたのですが、どうやらこれは
おまじないの呪文だったんです。

呪文を誰かに教える時に○○(名前)なんてことを
書いたりしますよね? つまりこのNameって言うのは
あなたが任意で名前を入れてください。
つまり、ここにおまじないをかけたい相手の名前を
ってことだったんです。
このなぞが解けた時に、ものすごい安堵感が・・・(笑

でも、フィリピーナっておまじないとか好きな子多いですよね。
あ! でも、これって第三者に見られたら叶わなくなっちゃうのかな?!
って、心配したんですけど、アドバイス的なメモ用紙の文章だけなので
叶わないってことは、ないですよね?


フィリピンライブチャット決定版


フィリピン旅行に重宝する会話帳


【タガログ語向上委員会2 TOP】
00:25 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP




| このページの先頭へ |

Special Thanks

監修:Mr.KUPIDO

監修:Mrs.KUPIDO

バーチャル・フィリピン留学



フィリピン スナック

(神奈川県 相模原市)


カテゴリー

ブログ内検索

フィリピン語関連書籍等

タガログ語関連

フィリピン関連

格安航空券・ホテル

オススメサイト

フィリピン電話関係

フィリピン携帯に残高を送ったり、LBC BOXを送るならCELLPHONE.PH

フィリピン関係のサイトリンク

タガログ語向上委員会人気記事

アクセスランキング

携帯電話からもアクセス


Yahooで検索

Yahoo!検索

Yahoo 海外ニュース

カレンダー

04 | 2024/05 | 06
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

全ての記事を表示する

ご注意

当ブログで使用している画像は

使用許諾済みです

当ブログの画像・記事等の

無断転載は禁止させて頂きます

プロフィール

南野恭兵

Author:南野恭兵
Ikinagagalak kitang makilala!

南野恭兵です
フィリピーナ・フィリピン
タガログ語にハマって
11年になりました。
皆さんよろしくお願いします

ブロとも申請フォーム

ブログパーツ