[ タガログ語会話を勉強するために ] 2008/11/08(土)
フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド今回の勉強方法はタガログ語の中級者向けに
なるのではないかと思います。
タガログ語の単語も結構覚えた
会話のセンテンスも覚えてセンテンスが
どう言う順番で成り立っているかも
なんとなく分かってきた。
と言う中級者の皆さんに、ぜひ挑戦して頂きたいのは
「日本語の歌の歌詞をタガログ語に翻訳してみる」
「日本のテレビドラマ台詞を翻訳してみる」
なんて言う勉強方法はいいかがでしょうか?
何もね、歌の歌詞を全て翻訳しろって訳ではないんです。
自分の心に残ったフレーズってあるじゃないですか
それを自分なりに訳してみるって凄く勉強になると思うんですよ
「間違ってるかもしれない」
そう思って恥ずかしい気持ちになってしまう方も
いらっしゃるかと思いますが
「語学は恥をかきながら勉強していかないと上達しません」
ま~ ボクも勉強を始めた頃は
フィリピーナやフィリピーノに大笑いされました
(ま、悪意はなかったと思いますが)
それが悔しくてですねぇ・・・ (笑
一生懸命に勉強しました。
自分なりに翻訳する=意訳ですから
大きく間違えてなければ、それでいいんですね
それに、訳している時に知らない単語の
再確認も出来ますし、単語を調べることによって
新しい単語を覚えることが出来ます。
この方法はボクも一時期ハマっていまして
自己流翻訳でタガログ語のスキルのUP!
なんてことを考えながら一生懸命勉強してました
自分の好きな日本語をタガログ語に訳すんですから
これは結構、楽しい作業になると思いますよ
フィリピンライブチャット決定版フィリピン旅行に重宝する会話帳【タガログ語向上委員会2 TOP】