タガログ語向上委員会22008年11月08日 タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】
2ntブログ

タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】

タガログ語会話 タガログ語で挨拶 フィリピーナ・フィリピーノを口説く フィリピン旅行をするのに便利なセンテンスをご紹介

スポンサーサイト

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「自分なりに翻訳をしてみよう」 【タガログ語を勉強するために】

タガログ語会話を勉強するために ] 2008/11/08(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


今回の勉強方法はタガログ語の中級者向けに
なるのではないかと思います。
タガログ語の単語も結構覚えた
会話のセンテンスも覚えてセンテンスが
どう言う順番で成り立っているかも
なんとなく分かってきた。

と言う中級者の皆さんに、ぜひ挑戦して頂きたいのは
「日本語の歌の歌詞をタガログ語に翻訳してみる」
「日本のテレビドラマ台詞を翻訳してみる」
なんて言う勉強方法はいいかがでしょうか?

何もね、歌の歌詞を全て翻訳しろって訳ではないんです。
自分の心に残ったフレーズってあるじゃないですか
それを自分なりに訳してみるって凄く勉強になると思うんですよ
「間違ってるかもしれない」
そう思って恥ずかしい気持ちになってしまう方も
いらっしゃるかと思いますが

「語学は恥をかきながら勉強していかないと上達しません」
ま~ ボクも勉強を始めた頃は
フィリピーナやフィリピーノに大笑いされました
(ま、悪意はなかったと思いますが)
それが悔しくてですねぇ・・・ (笑
一生懸命に勉強しました。

自分なりに翻訳する=意訳ですから
大きく間違えてなければ、それでいいんですね
それに、訳している時に知らない単語の
再確認も出来ますし、単語を調べることによって
新しい単語を覚えることが出来ます。

この方法はボクも一時期ハマっていまして
自己流翻訳でタガログ語のスキルのUP!
なんてことを考えながら一生懸命勉強してました
自分の好きな日本語をタガログ語に訳すんですから
これは結構、楽しい作業になると思いますよ


フィリピンライブチャット決定版


フィリピン旅行に重宝する会話帳


【タガログ語向上委員会2 TOP】
11:28 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP




| このページの先頭へ |

Special Thanks

監修:Mr.KUPIDO

監修:Mrs.KUPIDO

バーチャル・フィリピン留学



フィリピン スナック

(神奈川県 相模原市)


カテゴリー

ブログ内検索

フィリピン語関連書籍等

タガログ語関連

フィリピン関連

格安航空券・ホテル

オススメサイト

フィリピン電話関係

フィリピン携帯に残高を送ったり、LBC BOXを送るならCELLPHONE.PH

フィリピン関係のサイトリンク

タガログ語向上委員会人気記事

アクセスランキング

携帯電話からもアクセス


Yahooで検索

Yahoo!検索

Yahoo 海外ニュース

カレンダー

10 | 2008/11 | 12
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

全ての記事を表示する

ご注意

当ブログで使用している画像は

使用許諾済みです

当ブログの画像・記事等の

無断転載は禁止させて頂きます

プロフィール

南野恭兵

Author:南野恭兵
Ikinagagalak kitang makilala!

南野恭兵です
フィリピーナ・フィリピン
タガログ語にハマって
11年になりました。
皆さんよろしくお願いします

ブロとも申請フォーム

ブログパーツ