Na-“hold-up” ako 言い方:ナホールドアップ アコ
意味:強盗にやられました強盗の犯罪に巻き込まれた時に使う
タガログ語会話のセンテンスです。
犯罪に巻き込まれた場合警察に行って
被害届を提出しなければなりません。
その際ポリスレポートを作成するのですが
事情聴取をされます
「Anong nanyari sa iyo?」
(アノン ナンヤーリ サ イヨ?・あなたに何があったの?)
そう質問された時に上記のタガログ語会話のセンテンスや
下のようなタガログ語会話の表現で
どのようなことがあったのかを報告します。
Nai-“snatch” ang cellphone ko 言い方:ナイスナッチ アン セルフォン コ
意味:携帯電話を奪い取られました「フィリピンで携帯電話を使って
通話しながら歩くことは
現金を見せびらかしながら歩くのと一緒です」強盗ではなくホテルの部屋に置いてあったものを盗まれた場合。
置き引きなどの被害にあった場合には
Nanakawan ako言い方:ナナカワーン アコ
意味:盗まれましたと言うタガログ語の表現になります。
フィリピンでは窃盗や強盗に遭う確率が
日本より格段に高くなりますので
十分に注意してください。