タガログ語向上委員会22007年07月28日 タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】
2ntブログ

タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】

タガログ語会話 タガログ語で挨拶 フィリピーナ・フィリピーノを口説く フィリピン旅行をするのに便利なセンテンスをご紹介

スポンサーサイト

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Gusto kong uminom ng Kalamansi juice」(私はカラマンシージュースが飲みたいです) 【タガログ語】

Tagalog会話 【食事編】 ] 2007/07/28(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Gusto kong uminom ng kalamansi juice

言い方:グスト コン ウミノム ナン カラマンシージュース
意味:私はカラマンシージュースが飲みたいです


Gusto=欲しい・好き
カラマンシー=沖縄にあるシークワーサーに良く似た南国系フルーツ

食事の時につき物なのが飲み物ですよね? テーブルについた時
「お飲み物は何にしますか?」と聞かれた時の為のセンテンスです。
一緒に行った人からも

Anong gusto mong inumin?

言い方:アノン グスト モン イヌーミン?
意味:あなたは何を飲みたいの?


と聞かれますのでその時の答えに使えるセンテンスです。

Kalamansi juice ang gusto ko
言い方:カラマンシージュース アン グスト コ
意味:カラマンシージュースがいいな


と言う簡単に答えられる言い方もあります。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
01:16 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Marunong ka ba ng Hapon?」(あなたは日本語が出来ますか?) 【タガログ語】

Tagalog語会話 【自己紹介・質問編】 ] 2007/07/28(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Marunong ka ba ng Hapon?
言い方:マルーノン カ バ ナン ハポン?
意味:あなたは日本語が出来ますか?


Hapon=日本語・日本人・日本の Marunong=出来る(能力)
* haponには同じ綴りで昼と言う意味もあります。
「Marunong」と「Puwede」を混同してしまいやすいので注意しましょう


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
03:23 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Kailangan kong pumunta sa opisina」(私は会社に行く必要があります)【タガログ語】

Tagalog会話 【フィリピンパブ編】 ] 2007/07/28(土)

業界初!結婚相手が探せるフィリピーナ専門ライブチャット。

PP_no_tagalog


Kailangang kong pumunta sa opisina

言い方:カイラーガン コン プムンタ サ オピシーナ
意味:私は会社に行く必要があります(行かなければなりません


Kailangang=必要 Opisina=会社・オフィス

フィリピンパブにいるタレントのフィリピーナから昼間に
「会いたいよ~!」
なんて言われる方もいらっしゃるかと思います。

僕もそう言われることは何回もあったんですが
「会社に行く必要があるんだよ」
と説明しても・・・
「必要ってどういう意味ですか?」
と良く尋ねられたことがあります。
日本に何回も来ているタレントのフィリピーナでも「必要」と言う言葉は
良く解らなかったようです。

「I Need~」と言う英語は
大人の日本人であれば大抵の人が知っているので
フィリピーナと話をする時には英語で話をしていたのかもしれません。

「ナンデ アナタ オミセ コナイ? アイナイカ?!」
フィリピーナは良くこう言ってスネます (笑
「だから会社に行く必要があるんだよ」
なんて言っても
「アコ(私) ニホンゴ ワカラナイ ニホンゴ ムズカシイ ダカラ」
と反論してきたりします。そんな時に


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
11:13 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Gaano katagal hanggang sa Mall of Asia?」(モールオブアジアまでどのくらいですか?・時間) 【タガログ語】

Tagalog会話 【移動編】 ] 2007/07/28(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Gaano katagal hanggang sa Mall of Asia?
言い方:ガアアノ カタガル ハンガン サ モール オブ エイシア?
意味:モールオブアジアまでどのぐらいですか?(時間)


Gaano=どのくらい Hanggang sa=~まで
*Mall of asia メトロマニラ・パサイ市にあるフィリピン最大のショッピングモール

このセンテンスはタクシー等の乗り物の運転手さんや
ホテルにいるコンシェルジュやスタッフに尋ねることで使うことが多いかと思います。
フィリピンのマニラは慢性的に渋滞しているので
正確な時間は現地での人でも把握できないと思うので
だいたいの「目安」として聞く方が良いと思います。

帰りの飛行機の時間とか約束の時間があって目的地に行く場合には
時間に余裕を持って行動したいものです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
20:06 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP




| このページの先頭へ |

Special Thanks

監修:Mr.KUPIDO

監修:Mrs.KUPIDO

バーチャル・フィリピン留学



フィリピン スナック

(神奈川県 相模原市)


カテゴリー

ブログ内検索

フィリピン語関連書籍等

タガログ語関連

フィリピン関連

格安航空券・ホテル

オススメサイト

フィリピン電話関係

フィリピン携帯に残高を送ったり、LBC BOXを送るならCELLPHONE.PH

フィリピン関係のサイトリンク

タガログ語向上委員会人気記事

アクセスランキング

携帯電話からもアクセス


Yahooで検索

Yahoo!検索

Yahoo 海外ニュース

カレンダー

06 | 2007/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

全ての記事を表示する

ご注意

当ブログで使用している画像は

使用許諾済みです

当ブログの画像・記事等の

無断転載は禁止させて頂きます

プロフィール

南野恭兵

Author:南野恭兵
Ikinagagalak kitang makilala!

南野恭兵です
フィリピーナ・フィリピン
タガログ語にハマって
11年になりました。
皆さんよろしくお願いします

ブロとも申請フォーム

ブログパーツ