タガログ語向上委員会22007年07月14日 タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】
2ntブログ

タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】

タガログ語会話 タガログ語で挨拶 フィリピーナ・フィリピーノを口説く フィリピン旅行をするのに便利なセンテンスをご紹介

スポンサーサイト

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「May anak ba kayo?」(お子さんはいらっしゃいますか?) 【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


May anak ba kayo?
言い方:マイ アナック バ カヨ?
意味:お子さんはいらっしゃいますか?


May kakilala ba kayo rito?
言い方:マイ カキラーラ バ カヨ リート?
意味:ここに知り合いはいらっしゃいますか?


May Marlboro ba kayo rito?
言い方:マイ マルボロ バ カヨ リート?
意味:ここにマルボロはありますか?(タバコを購入するとき)


「May」は「ありますか?・いますか?」の意味で使います
英語で言う所の「Have」のような感じで使うのがいいですね。
これは、人、物、そしていろいろな物に対して使うことが出来るので
使用頻度は高めです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

00:07 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Kunin mo nga ang toyo」(醤油を取ってください)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Kunin mo nga ang toyo
言い方:クーニン モ (ン)ガッ アン トーヨ
意味:醤油を取ってください


Toyo=醤油

Kunin natin ang "tagalog Lesson"
言い方:クーニン ナーティン アン タガログ レッスン
意味:タガログ語の授業を取りましょう


Ako ang kukuha
言い方:アコ アン ククーハ
意味:私が取ります


食事の時に自分では手が届かない場所にある調味料などを
取って貰う時に、使うセンテンスです。
子供に「新聞を取って来て」って頼む時にも使うセンテンスでもあります。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

05:48 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Lakasan mo nga ang boses mo」(大きな声で言って)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Lakasan mo nga ang boses mo
言い方:ラカサン モ (ン)ガッ アン ボーセス モ
意味:大きな声で言って


Lakasan mo nga ang apoy
言い方:ラカサン モ (ン)ガッ アン アポイ
意味:火を強くして(料理の時など)


Apoy=火

Lakasan mo nga ang musika
言い方:ラカサン モ (ン)ガッ アン ムーシカ
意味:音楽を大きくして


フィリピン人は音楽を聞く時に音を大きくすることが大好きです。
米軍放出品のジープを改造して大勢が乗れるようにした経緯のある
ミニバス「Jeepny・ジープニー」も大きな音で音楽を鳴らしながら
走っていたりします。(笑


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

06:41 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Hinaan mo nga ang radyo」(ラジオの音を小さくして)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Hinaan mo nga ang radyo
言い方:ヒナーアン モ (ン)ガッ アン ラージョ
意味:ラジオの音を小さくして


Hinaan mo nga ang apoy
言い方:ヒナーアン モ (ン)ガッ アン アポイ
意味:火を弱めて(細くして)


Hinaan mo nga ang masahe
言い方:ヒナーアン モ (ン)ガッ アン マサーヘ
意味:マッサージ(の力)を弱くしてください

前の記事で紹介した「Lakasan mo」(強くして)の逆のセンテンスです
「Lakasan mo」の記事は ここ をクリックしてください


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

13:31 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Buksan mo nga ang bintana」(窓を開けて下さい)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Buksan mo nga ang bintana
言い方:ブクサン モ (ン)ガッ アン ビンターナッ
意味:窓を開けて下さい


Bintana=窓

Buksan mo nga ang ilaw
言い方:ブクサン モ (ン)ガッ アン イーラウ
意味:電気をつけて下さい


「~を開いて(開けて)」と
「~をつけて(電気をつける・スイッチを入れる」
などが混在した面白いセンテンスです。
テレビやラジオのスイッチを入れて欲しい時にも
「Buksan」のセンテンスを使います


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

15:29 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Isara mo nga ang bintana」(窓を閉めて下さい)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Isara mo nga ang bintana
言い方:イサラ モ (ン)ガッ アン ビンターナッ
意味:窓を閉めて下さい


Ibutones mo ang damit mo
言い方:イブトーネス モ アン ダミット モ
意味:あなたの洋服のボタンを留めなさい


I-"zapper" mo ang pantalon mo
言い方;イ ジィパー モ アン パンタロン モ
意味:ズボンのチャックを閉めて


I-"Rock" mo ang pinto
言い方:イ ロック モ アン ピントッ
意味:ドアの鍵を閉めて下さい


前回の記事の「Buksan mo」(開けて)に続いて
今回は閉めるをテーマにしたセンテンス集です。
「Buksan」の記事は ここ をクリックしてください

ここで特筆するべきなのは、「Buksan」であった
「電気をつけて」など、電源を入れることを頼むのにも
同じセンテンスがあったのですが
「電気を消す」場合には違うセンテンスがあると言うことです。
(「電気を消して」などのセンテンスここ をクリックしてください)


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

16:41 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Ikabit mo nga ang ito」(これを取り付けて下さい・留めて下さい)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Ikabit mo nga ang ito
言い方:イカビット モ (ン)ガッ アン イト
意味:これを取り付けて下さい・留めて下さい


Ikakabit ba ito?
言い方:イカカビット バ イト?
意味:これを取り付けますか?・これを留めますか?


Ikabit mo nga itong kuwintas ko
言い方:イカビット モ (ン)ガッ イトン クウィンタス コ
意味:私のネックレスを留めて



フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

17:40 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Alisin mo nga ang mga baso」(コップをさげて)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Alisin mo nga ang mga baso
言い方:アリシィン モ (ン)ガッ アン マガ バーソ
意味:コップをさげて下さい


Baso=コップ

Alisin mo 'yan
言い方:アリシィン モ ヤン
意味:それを下げて・それをどけて・それを取り除いて


Alisin mo nga ang dumi
言い方:アリシィン モ (ン)ガッ アン ドゥミ
意味:汚れをふき取りなさい


Aalisin ba ito?
言い方:アアリシィン バ イト?
意味:これをどけますか?・これを取り除きますか?・これを下げますか?


食事中に結構使いそうなセンテンスですね。
後は片付けをする時にも使います。
フィリピーナは「キレイ好き」が多いので片付け・掃除が
大好きだったりします。
なので、こちらから言うよりも言われることが多そうですね(汗


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

18:56 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Dalhin mo naman ang sigarilyo」(タバコを持ってきて)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Dalhin mo naman ang sigarilyo

言い方:ダルヒン モ ナマン アン シガリーリョ
意味:タバコを持ってきて


Dalhin mo naman ang Cellphone ko dito
言い方:ダルヒン モ ナマン アン セルホン コ ディート
意味:ここに私の携帯電話を持ってきて


Dalhin mo naman itong pera kina Angela
言い方:ダルヒン モ ナマン イトン ペラ キーナ アンジェラ
意味:このお金をアンジェラの所へ届けて


Dalhin nating ang mga pamilya mo sa dagat
言い方:ダルヒン ナーティン アン マガ パミリヤ モ サ ダーガット
意味:あなたの家族を海に連れて行きましょう


Dagat=海

Dadalhin ba ito?
言い方:ダダルヒン バ イト?
意味:これを持って行きますか?


誰かに何かを持ってきて欲しいなんて言う時
誰かに何かを届けて欲しい時や旅行の準備なんかにも
使えるセンテンスですね。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

20:37 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Patayin mo nga ang ilaw」(電気を消して)【タガログ語の重要センテンス】

Tagalog語会話 【重要センテンス】 ] 2007/07/14(土)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Patayin mo nga ang ilaw
言い方:パタイェン モ (ン)ガッ アン イーラウ
意味:電気を消して


Patayin mo nga ang apoy
言い方:パタイェン モ (ン)ガッ アン アポイ
意味:火を止めて


Patayin mo nga ang ipis
言い方:パタイェン モ (ン)ガッ アン イーピス
意味:ゴキブリを殺して


Ipis=ゴキブリ

「Buksan mo nga ang ilaw」(電気をつけてください)
でお願いしたりする反対のセンテンス
この「Patayin」を使います

「Buksan mo」の記事は ここ をクリックしてください

「Buksan」の反対語となる「Isara」は「~を閉じてください」
と言う意味になりますので「スイッチを切って欲しい」
「エアコンを止めて欲しい」と言うことを伝えたい場合には
この「Patain」を使います。
「Isara」の記事は ここ をクリックしてください

このセンテンスの「Patayin」の元となる単語の「Patay」は
死ぬという意味もありますので、一番下の「ゴキブリを殺して」
と言うセンテンスも「Patayin」を使うことになります。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)

22:41 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP




| このページの先頭へ |

Special Thanks

監修:Mr.KUPIDO

監修:Mrs.KUPIDO

バーチャル・フィリピン留学



フィリピン スナック

(神奈川県 相模原市)


カテゴリー

ブログ内検索

フィリピン語関連書籍等

タガログ語関連

フィリピン関連

格安航空券・ホテル

オススメサイト

フィリピン電話関係

フィリピン携帯に残高を送ったり、LBC BOXを送るならCELLPHONE.PH

フィリピン関係のサイトリンク

タガログ語向上委員会人気記事

アクセスランキング

携帯電話からもアクセス


Yahooで検索

Yahoo!検索

Yahoo 海外ニュース

カレンダー

06 | 2007/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

全ての記事を表示する

ご注意

当ブログで使用している画像は

使用許諾済みです

当ブログの画像・記事等の

無断転載は禁止させて頂きます

プロフィール

南野恭兵

Author:南野恭兵
Ikinagagalak kitang makilala!

南野恭兵です
フィリピーナ・フィリピン
タガログ語にハマって
11年になりました。
皆さんよろしくお願いします

ブロとも申請フォーム

ブログパーツ