タガログ語向上委員会22007年07月30日 タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】
2ntブログ

タガログ語向上委員会2【フィリピーナとフィリピン語で会話】

タガログ語会話 タガログ語で挨拶 フィリピーナ・フィリピーノを口説く フィリピン旅行をするのに便利なセンテンスをご紹介

スポンサーサイト

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Hindi ako masyadon Mabuti」(私はあまり得意ではありません) 【タガログ語】

Tagalog会話 【フィリピンパブ編】 ] 2007/07/30(月)

業界初!結婚相手が探せるフィリピーナ専門ライブチャット。

PP_no_tagalog


Hindi ako masyadon Mabuti
言い方:ヒンディ アコ マシャードン マブッティ
意味:私はあまり得意ではありません


Mabuti=得意 Masyadon=~すぎる

フィリピンパブやフィリピン・ホストクラブで
フィリピーナやフィリピーノに「カラオケ」を勧められた時に
断るのに使えるセンテンスなのではないかと思います。

フィリピン旅行をした時にも
「カラオケ」「ボーリング」「ビリヤード」を一緒にやらないか?
なんて誘われるケースもあるので、フィリピン現地でも
良く使いそうなセンテンスではありますが・・・

「積極的に参加して一緒に楽しむ」って言うのも
楽しくタガログ語を勉強することにもなりますので
このセンテンスは使わずに一緒に楽しんだ方がいいですネ


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
01:43 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「May sipon ako」(私は風邪をひいています) 【タガログ語】

Tagalog会話 【病気・病院・問題編】 ] 2007/07/30(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


May sipon ako
言い方:マイ シーポン アコ
意味:私は風邪をひいています


Sipon=風邪

風邪の時の単語集

Ubo(ウボ)=咳
Lagnat(ラグーナット)=熱
L.B.M(エル・ビー・エム)=下痢
Magsula(マグスカ)=吐く
Nilalamig(ニラーラミッグ)=寒気がする
Mainit(マイニット)=暑い


「赤道直下の国では夏に風邪をひく」って言うことを聞いたことがあります。
それとフィリピンの雨季は6月~10月と言うことで
フィリピンでも日本の夏の時期に風邪をひく人が多いのではないか
と思います。

病気にまつわるエトセトラ】

私の友人の恋人のフィリピーナが最近「結核」になった
と言う報告を2~3受けています。
8年ぐらい前にも日本で結核が増加傾向にあると言うことがあり
その頃交際していた僕の前の彼女が結核に感染した
と言うことがありましたので、この単語も掲載しておきます。

Tisis(ティシィス)=結核


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
04:12 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Masakit sa banda rito」(この辺りが痛いです) 【タガログ語】

Tagalog会話 【病気・病院・問題編】 ] 2007/07/30(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Masakit sa banda rito
言い方:マサキット サ バンダ リト
意味:この辺りが痛いです

(痛い場所を指差しながら言って下さい)

Masakit=痛い

お医者さんと対面した時に
「Anong nanyari sa iyo?」(どうしましたか?) 
と聞かれたときに答えるセンテンスです。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
05:34 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Kinakabahan ako」(ドキドキしています)【タガログ語の感情表現】

Tagalog語会話 【感情表現】 ] 2007/07/30(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

tagalog_benkyo_shiyo_2


Kinakabahan ako
言い方:キナカバハン アコ
意味:ドキドキしています

(女の子と会ったときのドキドキや動揺しているときのドキドキ)

フィリピンパブでマガンダなフィリピーナに出会った時
フィリピン・ホストクラブでポギーなフィリピーノと出会った時
フィリピンライブチャットで可愛いフィリピーナとチャットをする時

どの状態の時でもドキドキしちゃうものですよね?
でも、そのドキドキ感がまた良かったりするんです(笑


フィリピンライブチャットでドキドキしちゃいませんか?
フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
07:11 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Miss na kita」(あなたに逢いたい) 【タガログ語の口説き文句】

Tagalog語会話 【口説き文句・恋人編】 ] 2007/07/30(月)

業界初!結婚相手が探せるフィリピーナ専門ライブチャット。

tagalog_blog_amai.jpg


Miss na kita
言い方:ミス ナ キタ
意味:あなたに逢いたい


Miss na miss na kita
言い方:ミス ナ ミス ナ キタ
意味:凄くあなたに逢いたい


Namimis na kita
言い方:ナミミス ナ キタ
意味:あなたに逢いたかった


このタガログ語のセンテンスはもっと早く出すべきでしたね(汗
フィリピーナとの電話・メール・チャットで必ずって言っていいほど言われるセンテンスです。
多分、フィリピーノとの電話やメールでも言われることもあるかと思います。

自分からも積極的に言いたい言葉だと思います。
じゃないと・・・
「逢いたくないの?」
なんて言われちゃったりするので・・・
これはタガログ語口説き文句ではなくて
「恋人達の言うタガログ語の決まり文句」
ではないでしょうか。


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
09:25 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Masaya ako」(私は楽しいです)【タガログ語の感情表現】

Tagalog語会話 【感情表現】 ] 2007/07/30(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me



Masaya ako
言い方:マサヤ アコ
意味:私は楽しいです


フィリピーナやフィリピーノと逢っている時、電話をしている時
チャットをしている時って凄く楽しいですよね。
そんな時には素直に「私は楽しい」って伝えるのが良いかと思います。

Masayang masaya ako
言い方:マサヤン マサヤ アコ
意味:とても楽しいです


もっと楽しい時のセンテンスです。
そして、このセンテンスで自分の気持ちを伝えた時

Masaya rin ako
言い方:マサヤ リン アコ
意味:私も楽しいです


って、きっと言ってくれるハズです。
この答えが返って来ると、もっと楽しくなっちゃいますネ


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
12:06 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP


「Iyo na ang sukli」(おつりはあなたに) 【タガログ語】

Tagalog会話 【買い物編】 ] 2007/07/30(月)

フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールド

Repeat_after_me


Iyo na ang sukli
言い方:イヨ ナ アン スクリィ
意味:おつりはあなたに


「キモチ キモチ」なんて手を出してくるヤツには
チップをあげたくなくなりますが・・・
「気持ちのいいサービスを受けた」
「満足の出来る食事だった」
と言う時にはチップも少しははずんであげたいものですよね?

僕がフィリピン旅行をした時に宿泊したホテルに併設されていた
レストランに良く食事に行っていたんですが
そこで・・・
ウェイトレスをしていたフィリピーナがすっごくかわいかったんですぅ~

と言うのは置いておきましてですねぇ・・・ (笑

彼女のサーブ(給仕)のおかげでとても楽しく食事をすることが出来たんです
そんな時にはですねぇ・・・・
「Puwede ba tayong magdate sa Makati?」(マカティでデートしない?)
(ぢゃね~だろ!)
「Iyo na ang sukli」(オツリはあなたにね )
と言って伝票が挟んであるホルダーに紙幣を挟んで渡したんです。

その時の嬉しそうな顔ったら・・・ 「Crush kita!!」って感じで(笑

「これはあなたへのチップですよ」
と言うセンテンスもありますが・・・・ 僕はこのセンテンスの方が好きです


フィリピンライブチャット決定版


14ヶ国語おしゃべり翻訳機

「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」
暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)
21:31 | トラックバック(*) | コメント(*) | 先頭 | TOP




| このページの先頭へ |

Special Thanks

監修:Mr.KUPIDO

監修:Mrs.KUPIDO

バーチャル・フィリピン留学



フィリピン スナック

(神奈川県 相模原市)


カテゴリー

ブログ内検索

フィリピン語関連書籍等

タガログ語関連

フィリピン関連

格安航空券・ホテル

オススメサイト

フィリピン電話関係

フィリピン携帯に残高を送ったり、LBC BOXを送るならCELLPHONE.PH

フィリピン関係のサイトリンク

タガログ語向上委員会人気記事

アクセスランキング

携帯電話からもアクセス


Yahooで検索

Yahoo!検索

Yahoo 海外ニュース

カレンダー

06 | 2007/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

全ての記事を表示する

ご注意

当ブログで使用している画像は

使用許諾済みです

当ブログの画像・記事等の

無断転載は禁止させて頂きます

プロフィール

南野恭兵

Author:南野恭兵
Ikinagagalak kitang makilala!

南野恭兵です
フィリピーナ・フィリピン
タガログ語にハマって
11年になりました。
皆さんよろしくお願いします

ブロとも申請フォーム

ブログパーツ