[ Tagalog語会話 【挨拶編】 ] 2007/07/25(水)
フィリピーナ専門ライブチャット♪エンジェルワールドPasensya na kayo
kung hindi ako marunong ng tagalog言い方:パセンシャ ナ カヨ クン ヒンディ アコ マルーノン ナン タガログ
意味:タガログ語が上手くないので失礼があったら許してくださいPasensya na kayo=許してください Marunong=出来る
フィリピンに行ってフィリピーナの両親に会った時や
チャットで親が出て来た時に使える言葉です。
直訳すると「タガログが出来ないから許して」となるんですが
コレを言っておくだけでも、相手の反応が違うと思います。
特に難しい敬意表現ですよね「Po」とか「Kayo」なんかをつければ
何とかなるとは思うんですが、日本語の敬意表現も難しいのに
ましてやタガログでなんて・・・
ですよね?
なので、あらかじめこう言っておけば
語順が違っていたり、敬意表現を使っていなかったとしても
ある程度は許してくれるのではないか? なんて思います。
フィリピンライブチャット決定版14ヶ国語おしゃべり翻訳機 「日本での暮らしに役立つタガログ語の本」暮らしの日本語指さし会話帳 1 フィリピン語版 (1) (ここ以外のどこかへ) (ここ以外のどこかへ)